Кристофер Тессон ([info]skitalets) wrote,
@ 2004-10-25 05:32:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Характер народа
Интересно -- вчера я разговаривал с одной из наших друзей из Нокса по теме культурного шока. Жене плохо сейчас в Берлине -- с ней говорят по-английски в магазинах, ей кажется, что ее национальность -- для всех очевидна, она не может дружить с немцами, потому что они воспринимают ее как американку, не как человека.

Девушка, с которой я беседовал, сказал, что в Японии было точно так же. Ей казалось, что весь ее культурный шок происходил из такого приема -- "ты чужая, не японская".

У меня не было такого приема в России, и у меня почти не было культурного шока. Конечно, такой шок был у некоторых других студентов на программе, но они не были готовы к другой культуре. Жена и эта девушка -- они были готовы. Да вообще я знаю многих умных, интересующихся другими культурами людей, которым учеба в Японии в частности была очень тяжела именно из-за этого приема как "чужого".

Жалко, что так. Жене было очень хорошо в Кесселе, она училась там три года назад. А в большом городе почему-то видят только то, что она иностранка, и даже не позволяют ей говорить по-немецки.



(Post a new comment)


[info]9000
2004-10-25 04:14 am UTC (link)
Может, просто "принимающей стороне" очень хочется похвастаться знанием английского? :)

(Reply to this) (Thread)


[info]skitalets
2004-10-25 04:28 am UTC (link)
Не знаю. Такое бывало у нас в Краснодаре, особенно в университете, но в магазинах, в театре, в кино, говорили по-русски. А когда жена говорит по-немецки в Берлине, как только продавец или кто-то еще чуть-чуть замечает акцент, ей не удается вести разговор на немецком -- продавец все-таки говорит на сломанном английском, намного хуже ее немецкого.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]fi_fi
2004-10-25 04:39 am UTC (link)
и нельзя просить что бы продолжали на немецком?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]skitalets
2004-11-03 08:04 pm UTC (link)
Конечно могла бы. Она то и делает. Но ей это несколько надоело. :-)

(Reply to this) (Parent)


[info]9000
2004-10-25 04:46 am UTC (link)
Действительно, странно.

(Reply to this) (Parent)


[info]arhip
2004-10-25 05:19 am UTC (link)
в России, в основном, простые люди из глубинки даже на ломанном английском не умеют. Поэтому и по русски с вами говорили, по другому не умели :)

(Reply to this) (Parent)


[info]shyma
2007-06-03 12:41 am UTC (link)
Правильнее было бы сказать "на ломанном английском", буква "с" тут, как мне кажется, лишняя.

(Reply to this) (Parent)


[info]fenikso
2004-10-25 05:13 am UTC (link)
Предложите ей говорить по-немецки и, действительно, просить собеседников говорить на немецком. Разговор на английском может быть совершенно не попыткой "обидеть" - а наоборот, просто вежливостью.

(Reply to this)

я то же склонна думать, что вежливость.
[info]legr
2004-10-25 10:16 am UTC (link)
Якобы немцев долго (после второй мировой)приучали чуть что переходить на английский.

(Reply to this)


[info]cema
2004-10-25 11:50 am UTC (link)
В большом городе, видать, народ по-английски понимает. А в деревне...

(Reply to this)


[info]hurbe
2004-10-26 12:53 pm UTC (link)
1. "ты чужая, ты не японская" лучше "ты чужая, ты не японка".
В России, как мне кажется, действительно, иностранцам обычно бывает довольно легко вжиться в быт. Мой брат занимался на курсах американского английского и познакомился там с несколькими американцами. Насколько я поняла из разговоров с ними, проблем с общением (я имею ввиду общением с "аборигенами") у них не было.

(Reply to this)


[info]wlodek
2004-10-26 07:22 pm UTC (link)
У меня был подобный опыт в Вене в этом году.
Я зашел пообедать в кафе и был довольно неприятно шокирован тем, что официант упорно говорил со мной по-английски. Я считал, что моего немецкого достаточно для понимания, несмотря на очевидный акцент. Правда, так произошло лишь раз. Во всех остальных случаях со мной говорили всегда по-немецки.
Но чувство какой-то неполноценности действительно возникало, как у Вашей жены.

вчера я разговаривал с одной из наших друзей из Нокса…
Возможно, лучше будет сказать «…одной из наших подруг…», т.к. «одной» предполагает женский род.
(В первой записи Вы просили Вас поправлять, так что, надеюсь, что не обидел).

(Reply to this)


[info]krioz
2004-12-20 06:59 pm UTC (link)
Я, вот, тоже с американцами на английском говорю...правда, обычно, я знаю английский намного лучше, чем они русский, но тем ни менее.

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…